Кучма – за единственный государственный язык в Украине
  • середа

    24 грудня, 2025

  • -0.7°
    Мінлива хмарність

    Миколаїв

  • 24 грудня , 2025 середа

  • Миколаїв • -0.7° Мінлива хмарність

Кучма – за единственный государственный язык в Украине

Леонид Кучма Экс-президент Украины Леонид Кучма (1994-2005) выступает за единственный государственный язык в Украине, однако все украинцы, по его мнению, должны знать как минимум три языка: украинский, русский и английский.

"Чтобы было два языка сегодня (государственных – ИФ) – украинский и русский? Да каждый документ ведь придется делать на двух языках. В том же парламенте обслуживающий персонал надо будет вдвое увеличивать: каждую страницу перевели на русский язык, напечатали", - сказал он в интервью "5 каналу" в городе Буча Киевской области, где принял участие в торжествах по случаю печати первого листа новой языковой редакции Пересопницкого Евангелия в издательском доме "АДЕФ-Украина".

Экс-президент назвал переиздание Евангелия "объединяющим" как для украинцев, так и для всех православных народов. "Думаю, что выпуск Пересопницкого Евангелия станет объединяющим стимулом для нашего народа, а также для всех православных народов. Так что давайте, в первую очередь, поблагодарим инициаторов – они взяли на себе весьма большую ответственность", - обратился Л.Кучма к участникам торжества, сообщает сайт его фонда "Украина".

Репринтное издание, подготовленное к печати ведущими учеными Украины, содержит оригинальный текст и его адаптированный перевод на современный язык.

Как известно, президенты Украины принимают присягу на верность украинскому народу на оригинале рукописного Пересопницкого Евангелия, написанного в 1556-1561 годах, с 1991 года. Клятву верности на этой книге принимали президенты Леонид Кравчук, Л.Кучма, Виктор Ющенко и Виктор Янукович.

День украинской письменности и языка установлен указом Л.Кучмы в 1997 году и отмечается каждый год 9 ноября в честь украинского летописца преподобного Нестора - последователя творцов славянской письменности Кирилла и Мефодия.

В 2008 году было напечатано уникальное факсимильное издание рукописного Пересопницкого Евангелия. Как подчеркнул тогда предстоятель Украинской православной церкви (в каноническом единении с Московским патриархатом) митрополит Владимир, Пересопницкое Евангелие - первый известный перевод евангельского текста на украинский литературный язык письменных источников. Планировалось напечатать 1 тыс. экз факсимильного издания, 300 из которых передать меценатам, помогавшим осуществлению проекта.

Интерфакс-Украина
Реклама

Читайте також:

0
Обговорення

Щоб долучитись до коментарів на сайті МикВісті.

Приєднатись до Клубу МикВісті
Можете скасувати у будь-який момент Payment systems