«Укрзалізниця» после языкового скандала показала обновленный международный билет

В социальных сетях обратили внимание, что информация в билетах «Укрзалізниці»международного сообщения представлена только на русском и английском языках. В компании заявили, что новый международный билет сейчас находится на согласовании у партнеров — иностранных железных дорог.

Новый электронный билет международного сообщения «Укрзалізниця» показала на своей странице в Facebook.

Ранее украинский театральный режиссер и общественный деятель Екатерина Чепура опубликовала в Facebook скриншот посадочного документа на поезд «Перемышль — Львов» при его возвращении через сервис «Укрзалізниці».

Режиссер рассказала, что в сервисе возврата билетов все данные описаны только на русском и английском. В то же время в комментариях под сообщением отметили, что сами билеты заполнены украинским и английским.

Впрочем, информация о том, что в международных билетах «Укрзалізниці» отсутствует украинский язык, вызвала негодование среди пользователей.

Они стали отмечать страницы «Укрзалізниці» и Уполномоченного по защите государственного языка Тараса Кременя с просьбой отреагировать.

В свою очередь, языковой омбудсмен заявил, что это «серьезное нарушение языкового закона со стороны «Укрзалізниці», и добавил, что уже начал меры государственного контроля в отношении компании.

Впоследствии «Укрзалізниці» показала новую версию электронного билета международного сообщения. Пока он — на согласовании в иностранных железных дорогах.

«И хотя новый шаблон еще согласуется с партнерами, как того требуют международные правила, мы ускоряем ход событий — и уже сейчас убрали остатки русского языка в информационных блоках при возвращении международных билетов», — заявили в «Укрзалізнице».

В компании подчеркнули, что процесс украинизации железной дороги идет согласованным графиком: до конца 2023 года планируется заменить еще ряд бланков, обновить вывески, навигацию и т.д.

Смотреть полную версию