Рада приняла новый закон о языке. Что изменится и как это меня коснется?
-
16:37, 25 квітня, 2019
Двадцать пятого апреля Верховная Рада 278 голосами приняла законопроект «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». После того как его подпишет президент, уже пообещавший это сделать, закон вступит в силу. Проект рассматривали больше полугода, а после первого чтения внесли 2 500 правок. Что это за правки и соответствует ли документ Конституции — после инаугурации пообещал проверить Владимир Зеленский. Что изменит новый закон о языке.
Для чего вообще этот законопроект, разве нигде не указано, что украинский язык — государственный?
Использование украинского языка в различных сферах регулировалось Конституцией и различными законами: «Об образовании», «О правах потребителей», «О государственной службе». Статья 10 Конституции Украины гласит, что государственный язык Украины — украинский. Ранее в стране работал еще так называемый «Закон Кивалова — Колесниченко», но в феврале прошлого года суд признал его неконституционным. Новый законопроект полностью регулирует языковую политику в стране, а украинский язык становится обязательным во всех сферах публичной жизни.
Теперь будут языковые инспекторы?
Нет. Норму о 27 языковых инспекторах, которые должны контролировать соблюдение стандартов украинского языка, составлять протоколы и административные нарушения, исключили еще перед голосованием за законопроект в первом чтении.
За шутки об украинском языке могут посадить в тюрьму?
Нет, статью об уголовной ответственности за унижение и оскорбление украинского языка исключили.
«Мы решили, что в законе не будет уголовной ответственности, чтобы не пугать людей, которые на этом спекулируют», — пояснил theБабелю один из авторов законопроекта, депутат Николай Княжицкий.
Теперь на украинском языке придется говорить на работе? Кому?
Дома и с друзьями вы можете общаться на любом языке. Если вы пришли купить продукты в магазине или выпить кофе в кафе, вы тоже можете говорить на любом языке. А вот кассир или бариста должен обращаться к вам на украинском. Это будет касаться всех людей, которые работают в сфере обслуживания, в органах власти, в судах, в армии.
Некоторым чиновникам, чтобы получить работу, придется сдать экзамен на знание языка и получить сертификат от новосозданного органа — Национальной комиссии по стандартам государственного языка. Для них определены разные уровни знания украинского языка.
Депутаты и представители органов местного самоуправления должны говорить на украинском на работе, однако получать сертификат по знанию языка законопроект их не обязывает. «В Конституции этой нормы нет, и это было бы причиной для обращения в Конституционный суд», — сказал Николай Княжицкий.
Для получения гражданства Украины экзамен на знание языка становится обязательным — раньше этой нормы не было. Однако есть исключение — в случае, когда государство само заинтересовано в том, чтобы человек стал гражданином Украины. Например, так было с министрами-экспатами, которые получили гражданство по упрощенной процедуре. Тогда можно обойтись без экзамена. Впрочем, язык все равно придется изучить — в течение первого года после получения гражданства.
Меня могут оштрафовать, если я не буду говорить на украинском?
Да, но есть нюансы. Оштрафовать могут, если вы работаете в органах власти или на госдолжностях. Если вы из сферы обслуживания и отказались говорить на украинском, оштрафуют компанию, а не вас.
Однако стоит помнить: оштрафовать за отказ говорить на украинском в сфере обслуживания могли и ранее [если в области не был введен региональный язык]. Это регулировалось статьей 10 Конституции, Законом «О правах потребителей» и разъяснением Госкомитета по безопасности пищевых продуктов и защите потребителей.
Теперь, если вас отказались обслуживать на украинском, вы можете написать жалобу. Ее рассмотрит Уполномоченный Верховной Рады по защите языка — это новая должность, которая вводится законом. Налагать штрафы сможет также уполномоченный или профильные органы в каждой сфере — например, Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания или Государственная служба Украины по вопросам безопасности пищевых продуктов и защите прав потребителей.
После первой жалобы будут проводить проверку. Если нарушение зафиксируют повторно в течение года, вынесут предупреждение. И только в случае третьего нарушения наложат штраф. Обжаловать его можно будет в суде.
Штрафовать за нарушение закона начнут не сразу, а только через три года после того, как он вступит в силу. За это время во всех областях Украины планируют создать центры для изучения языка.
Какой размер штрафов?
От 3 400 до 8 500 гривен.
За непредоставление информации о товарах и услугах на украинском языке штраф составляет 5 100—6 800 гривен.
За нарушение закона во время заседаний, встреч, рабочего общения и документооборота в органах власти, государственных органах, коммунальных предприятиях, судах, Вооруженных силах Украины и правоохранительных органах — 3 400—6 800 грн.
За нарушение закона в сфере науки, культуры, книгоиздания, спорта, здравоохранения, телекоммуникаций и почтовой связи, технической и проектной документации, в интерфейсах программ и сайтов, в публичных объявлениях и на мероприятиях, рекламе, транспорте — 3 400—5 100 гривен.
За нарушение закона в сфере печатных СМИ — 6 800—8 500 гривен.
Я взрослый человек и не знаю украинского. Что делать?
Для взрослых, которые не смогли выучить украинский язык в школе и в университете, Министерство образования и науки откроет бесплатные государственные курсы украинского языка. Они будут во всех городах Украины.
«После вступления закона в силу МОН начнет разрабатывать программу. Надеюсь, она заработает уже в этом году», — говорит Княжицкий
Теперь кино, газеты, спектакли в театрах и объявления только на украинском?
В коммунальных театрах показ спектаклей должен идти на украинском языке, а любые представления на другом языке надо переводить или субтитрировать. В кино похожие требования. Снятые в Украине фильмы должны демонстрироваться на украинском. В ленте могут быть реплики на других языках, но они должны сопровождаться украинскими субтитрами и их может быть не более 10 процентов в картине. Иностранные фильмы должны демонстрировать с украинским переводом — впрочем, эта норма действовала и до закона.
Для телевидения оставили 10 процентов программ на другом языке, для местных вещателей эту норму увеличили вдвое. Для телеканалов, которые транслируют передачи на языках коренных народов, в частности на крымскотатарском, другое требование — объем государственных передач в неделю должен составлять не меньше 30 процентов.
Печатные издания на иностранном языке должны полностью дублироваться на украинском. Интернет-СМИ теперь тоже обязательно должны иметь украинскую версию. Причем эта страница должна открываться по умолчанию.
На украинском должны проходить публичные мероприятия: курсы, выставки, тренинги, конференции, которые частично или полностью организованы государственными структурами. Если во время такого выступления используется другой язык, организаторы должны обеспечить синхронный перевод на русский, если этого требует хотя бы один из участников.
А в школах что-то изменится?
Норму о языке обучения ко второму чтению «подогнали» под статью 7 Закона «Об образовании». Поэтому ничего не меняется. Обучение в садиках, школах, университетах, как и раньше, будет осуществляться на украинском. В садиках и начальной школе позволяют создавать отдельные классы, в которых преподают на языке того или иного национального меньшинства. Представители коренных народов Украины, например крымские татары, могут учиться на родном языке в отдельных классах — от садика и до конца школы. И представители нацменьшинств, и представители коренных народов, тем не менее, должны изучать украинский язык. ВНО и вступительные экзамены в вузы будут сдавать на украинском. Исключение — ВНО по иностранным языкам.
Тереза Лащук и Тома Балаева, theБабель