Рада приняла новый закон о языке. Что изменится и как это меня коснется?

Двадцать пятого апреля Верховная Рада 278 голосами приняла законопроект «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». После того как его подпишет президент, уже пообещавший это сделать, закон вступит в силу. Проект рассматривали больше полугода, а после первого чтения внесли 2 500 правок. Что это за правки и соответствует ли документ Конституции — после инаугурации пообещал проверить Владимир Зеленский. Что изменит новый закон о языке.

Для чего вообще этот законопроект, разве нигде не указано, что украинский язык — государственный?

Использование украинского языка в различных сферах регулировалось Конституцией и различными законами: «Об образовании», «О правах потребителей», «О государственной службе». Статья 10 Конституции Украины гласит, что государственный язык Украины — украинский. Ранее в стране работал еще так называемый «Закон Кивалова — Колесниченко», но в феврале прошлого года суд признал его неконституционным. Новый законопроект полностью регулирует языковую политику в стране, а украинский язык становится обязательным во всех сферах публичной жизни.

Теперь будут языковые инспекторы?

Нет. Норму о 27 языковых инспекторах, которые должны контролировать соблюдение стандартов украинского языка, составлять протоколы и административные нарушения, исключили еще перед голосованием за законопроект в первом чтении.

За шутки об украинском языке могут посадить в тюрьму?

Нет, статью об уголовной ответственности за унижение и оскорбление украинского языка исключили.

«Мы решили, что в законе не будет уголовной ответственности, чтобы не пугать людей, которые на этом спекулируют», — пояснил theБабелю один из авторов законопроекта, депутат Николай Княжицкий.

Теперь на украинском языке придется говорить на работе? Кому?

Дома и с друзьями вы можете общаться на любом языке. Если вы пришли купить продукты в магазине или выпить кофе в кафе, вы тоже можете говорить на любом языке. А вот кассир или бариста должен обращаться к вам на украинском. Это будет касаться всех людей, которые работают в сфере обслуживания, в органах власти, в судах, в армии.

Некоторым чиновникам, чтобы получить работу, придется сдать экзамен на знание языка и получить сертификат от новосозданного органа — Национальной комиссии по стандартам государственного языка. Для них определены разные уровни знания украинского языка.

Депутаты и представители органов местного самоуправления должны говорить на украинском на работе, однако получать сертификат по знанию языка законопроект их не обязывает. «В Конституции этой нормы нет, и это было бы причиной для обращения в Конституционный суд», — сказал Николай Княжицкий.

Для получения гражданства Украины экзамен на знание языка становится обязательным — раньше этой нормы не было. Однако есть исключение — в случае, когда государство само заинтересовано в том, чтобы человек стал гражданином Украины. Например, так было с министрами-экспатами, которые получили гражданство по упрощенной процедуре. Тогда можно обойтись без экзамена. Впрочем, язык все равно придется изучить — в течение первого года после получения гражданства.

Меня могут оштрафовать, если я не буду говорить на украинском?

Да, но есть нюансы. Оштрафовать могут, если вы работаете в органах власти или на госдолжностях. Если вы из сферы обслуживания и отказались говорить на украинском, оштрафуют компанию, а не вас.

Однако стоит помнить: оштрафовать за отказ говорить на украинском в сфере обслуживания могли и ранее [если в области не был введен региональный язык]. Это регулировалось статьей 10 Конституции, Законом «О правах потребителей» и разъяснением Госкомитета по безопасности пищевых продуктов и защите потребителей.

Теперь, если вас отказались обслуживать на украинском, вы можете написать жалобу. Ее рассмотрит Уполномоченный Верховной Рады по защите языка — это новая должность, которая вводится законом. Налагать штрафы сможет также уполномоченный или профильные органы в каждой сфере — например, Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания или Государственная служба Украины по вопросам безопасности пищевых продуктов и защите прав потребителей.

После первой жалобы будут проводить проверку. Если нарушение зафиксируют повторно в течение года, вынесут предупреждение. И только в случае третьего нарушения наложат штраф. Обжаловать его можно будет в суде.

Штрафовать за нарушение закона начнут не сразу, а только через три года после того, как он вступит в силу. За это время во всех областях Украины планируют создать центры для изучения языка.

Какой размер штрафов?

От 3 400 до 8 500 гривен.

За непредоставление информации о товарах и услугах на украинском языке штраф составляет 5 100—6 800 гривен.

За нарушение закона во время заседаний, встреч, рабочего общения и документооборота в органах власти, государственных органах, коммунальных предприятиях, судах, Вооруженных силах Украины и правоохранительных органах — 3 400—6 800 грн.

За нарушение закона в сфере науки, культуры, книгоиздания, спорта, здравоохранения, телекоммуникаций и почтовой связи, технической и проектной документации, в интерфейсах программ и сайтов, в публичных объявлениях и на мероприятиях, рекламе, транспорте — 3 400—5 100 гривен.

За нарушение закона в сфере печатных СМИ — 6 800—8 500 гривен.

Я взрослый человек и не знаю украинского. Что делать?

Для взрослых, которые не смогли выучить украинский язык в школе и в университете, Министерство образования и науки откроет бесплатные государственные курсы украинского языка. Они будут во всех городах Украины.

«После вступления закона в силу МОН начнет разрабатывать программу. Надеюсь, она заработает уже в этом году», — говорит Княжицкий

Теперь кино, газеты, спектакли в театрах и объявления только на украинском?

В коммунальных театрах показ спектаклей должен идти на украинском языке, а любые представления на другом языке надо переводить или субтитрировать. В кино похожие требования. Снятые в Украине фильмы должны демонстрироваться на украинском. В ленте могут быть реплики на других языках, но они должны сопровождаться украинскими субтитрами и их может быть не более 10 процентов в картине. Иностранные фильмы должны демонстрировать с украинским переводом — впрочем, эта норма действовала и до закона.

Для телевидения оставили 10 процентов программ на другом языке, для местных вещателей эту норму увеличили вдвое. Для телеканалов, которые транслируют передачи на языках коренных народов, в частности на крымскотатарском, другое требование — объем государственных передач в неделю должен составлять не меньше 30 процентов.

Печатные издания на иностранном языке должны полностью дублироваться на украинском. Интернет-СМИ теперь тоже обязательно должны иметь украинскую версию. Причем эта страница должна открываться по умолчанию.

На украинском должны проходить публичные мероприятия: курсы, выставки, тренинги, конференции, которые частично или полностью организованы государственными структурами. Если во время такого выступления используется другой язык, организаторы должны обеспечить синхронный перевод на русский, если этого требует хотя бы один из участников.

А в школах что-то изменится?

Норму о языке обучения ко второму чтению «подогнали» под статью 7 Закона «Об образовании». Поэтому ничего не меняется. Обучение в садиках, школах, университетах, как и раньше, будет осуществляться на украинском. В садиках и начальной школе позволяют создавать отдельные классы, в которых преподают на языке того или иного национального меньшинства. Представители коренных народов Украины, например крымские татары, могут учиться на родном языке в отдельных классах — от садика и до конца школы. И представители нацменьшинств, и представители коренных народов, тем не менее, должны изучать украинский язык. ВНО и вступительные экзамены в вузы будут сдавать на украинском. Исключение — ВНО по иностранным языкам.

Тереза Лащук и Тома Балаева, theБабель


View full version